"мартышкин труд" meaning in Русский

See мартышкин труд in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: mɐrˈtɨʂkʲɪn ˈtrut
Etymology: Впервые употребленно русским критиком Д. И. Писаревым; по мотивам басни И. А. Крылова «Обезьяна» (1811).
  1. работа, не приносящая никому пользы; напрасные старания
    Sense id: ru-мартышкин_труд-ru-phrase-sWWbCW8J
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: сизифов труд Hypernyms: труд, польза Translations: mug's game (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Бесполезность/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Работа и труд/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Впервые употребленно русским критиком Д. И. Писаревым; по мотивам басни И. А. Крылова «Обезьяна» (1811).",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "труд"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "польза"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1974",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г.",
          "text": "Поймавшись взглядом за угол зимовья, Аким с удовольствием отметил: осадка избушки та же, что и ранней осенью, — значит, не мартышкин труд то, что талец, наладившийся подмывать жилище, отведён Акимом в гущи «сада», что упёрты в набережную стенку три слеги да подлатана корой крыша — человеческие руки, они и строят, и хранят, без них даже лесная избушка дряхлеет.",
          "title": "Царь-рыба"
        },
        {
          "author": "Чуев Феликс",
          "date": "1998",
          "ref": "Ф. И. Чуев, «Ильюшин», 1998 г.",
          "text": "Он был воистину Хозяином и потому стремился свести к минимуму «мартышкин труд» или труд согласно поговорке: «Что нам, малярам, — дождь идёт, а мы красим».",
          "title": "Ильюшин"
        },
        {
          "author": "Катанян Василий",
          "date": "1998",
          "ref": "Катанян Василий, «Прикосновение к идолам», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Теперь я понял, что такое мартышкин труд», — резюмировал Козинцев, и весь обоз потянулся обратно не солоно хлебавши.",
          "title": "Прикосновение к идолам"
        },
        {
          "author": "Эльдар Рязанов",
          "date": "2000",
          "ref": "Э. А. Рязанов, «Подведённые итоги», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У него возникло ощущение, что он занимается мартышкиным трудом.",
          "title": "Подведённые итоги"
        }
      ],
      "glosses": [
        "работа, не приносящая никому пользы; напрасные старания"
      ],
      "id": "ru-мартышкин_труд-ru-phrase-sWWbCW8J"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐrˈtɨʂkʲɪn ˈtrut"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сизифов труд"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "mug's game"
    }
  ],
  "word": "мартышкин труд"
}
{
  "categories": [
    "Бесполезность/ru",
    "Работа и труд/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Впервые употребленно русским критиком Д. И. Писаревым; по мотивам басни И. А. Крылова «Обезьяна» (1811).",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "труд"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "польза"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1974",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г.",
          "text": "Поймавшись взглядом за угол зимовья, Аким с удовольствием отметил: осадка избушки та же, что и ранней осенью, — значит, не мартышкин труд то, что талец, наладившийся подмывать жилище, отведён Акимом в гущи «сада», что упёрты в набережную стенку три слеги да подлатана корой крыша — человеческие руки, они и строят, и хранят, без них даже лесная избушка дряхлеет.",
          "title": "Царь-рыба"
        },
        {
          "author": "Чуев Феликс",
          "date": "1998",
          "ref": "Ф. И. Чуев, «Ильюшин», 1998 г.",
          "text": "Он был воистину Хозяином и потому стремился свести к минимуму «мартышкин труд» или труд согласно поговорке: «Что нам, малярам, — дождь идёт, а мы красим».",
          "title": "Ильюшин"
        },
        {
          "author": "Катанян Василий",
          "date": "1998",
          "ref": "Катанян Василий, «Прикосновение к идолам», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Теперь я понял, что такое мартышкин труд», — резюмировал Козинцев, и весь обоз потянулся обратно не солоно хлебавши.",
          "title": "Прикосновение к идолам"
        },
        {
          "author": "Эльдар Рязанов",
          "date": "2000",
          "ref": "Э. А. Рязанов, «Подведённые итоги», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У него возникло ощущение, что он занимается мартышкиным трудом.",
          "title": "Подведённые итоги"
        }
      ],
      "glosses": [
        "работа, не приносящая никому пользы; напрасные старания"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐrˈtɨʂkʲɪn ˈtrut"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сизифов труд"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "mug's game"
    }
  ],
  "word": "мартышкин труд"
}

Download raw JSONL data for мартышкин труд meaning in Русский (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.